Prevod od "per quanto mi" do Srpski

Prevodi:

što se mene

Kako koristiti "per quanto mi" u rečenicama:

Per quanto mi riguarda, questo e' tutto.
Što se mene tièe, ovo je gotovo.
Per quanto mi riguarda, questa è una testimonianza irrefutabile.
Kako ja to vidim, to je nepogrešivo svedoèenje.
Digli che per quanto mi riguarda, tutto quello che trova è suo.
Шта се мене тиче, ако је нешто нашао, његово је.
Per quanto mi riguarda, il massimo del progresso è la pizza surgelata.
Za mene je vrhunac napretka smrznuta pizza.
Per quanto mi riguarda, hai dimostrato di esserne degno.
Oèe? - Jesam li sultan ili nisam?
Per quanto mi riguarda, l'hai spinto tu dalla finestra.
Mogao si jednostavno sam da ga baciš kroz taj prozor.
Qualunque cosa io faccia e per quanto mi sforzi Ie persone che amo saranno sempre quelle che pagano.
Bez obzira šta radim bez obzira k olik o se trudim oni k oje v olim æe uvek biti ti k oji plaæaju.
Tu sei sempre stato un Nativo per quanto mi riguarda, John finché non hai cambiato bandiera.
Što se mene tièe, oduvek si bio Uroðenik, Džone. Dok nisi postao srndaæ.
Per quanto mi riguarda, quando qualcuno muore sul mio tavolo, o per le infezioni, devo ricordarmi che è stato il nemico a ucciderlo, non io.
Ako mene pitaš, za one koji umru pod mojim nožem ili od infekcije,... moram se prisecati da ih je ubio neprijatelj, a ne ja.
Per quanto mi riguarda questa roba è sua, comunque.
Вејне, с моје тачке гледишта... ово је све ионако ваше.
Per quanto mi riguarda, ci sta facendo un favore.
Što se mene tièe, èini nam uslugu.
Maggiore, per quanto mi riguarda, io ho sempre dato il massimo e...
Gospodine, ne možete... Uvek sam radio najbolje.
Per quanto mi riguarda, quell'uomo appartiene all'esercito degli Stati uniti.
Zato, njegovo tijelo pripada amerièkoj vojsci.
Per quanto mi piacerebbe dirle che e' possibile...
Koliko kod bi hteo reći da je to moguće...
Per quanto mi riguarda, sono solo soldi.
Što se mene tièe, to je samo novac.
Non è necessario, per quanto mi riguarda.
Što se mene tièe, ne morate.
"Fottetevi, e' sotto segreto", mi sa che funziona ancora per quanto mi riguarda.
"Јеби се, то је поверљиво", још увек ради, бар што се мене тиче.
Pochi istanti fa, è scoppiata una rivolta su larga scala nell'isola Penitenziaria per quanto mi riguarda posso dire che non è stata intrapresa nessuna azione da parte degli ufficiali dell'isola Penitenziaria.
Prije nekoliko trenutaka izbili su veliki neredi u kaznionici na otoku Terminal. Koliko ja znam nikakvu akciju dosada nisu poduzeli zatvorski èuvari ove kaznionice.
E la prossima volta, Hermione, per quanto mi piaccia il tuo profumo, non metterlo.
A iduæi put, Hermiona, iako mi se sviða tvoj parfem, ne stavljaj ga.
Per quanto mi riguarda, abbiamo chiuso.
Jer, što se mene tièe, gotovi smo.
Per quanto mi piacesse, insegnare a futuri americani per otto dollari l'ora non bastava.
Koliko god uživao učeći buduće Amerikance, za 8$ po satu, to ne može riješiti problem.
Per quanto mi riguarda, e' mia moglie.
Što se mene tiče, ona je moja žena.
Per quanto mi dispiaccia perdere uno bravo sul campo, il lavoro comporta queste cose e devi fartele andare bene.
Iako ne volim izgubiti dobrog èoveka na terenu, ali takav je posao.
Marcus, lui mi ha dato un dono dal quale non posso fuggire, per quanto mi sforzi.
Markuse, bila sam nadarena za ovo i ne mogu pobeæi od toga ma koliko pokušavala.
Sì, lo so che a certi piace leccare la fica ma per quanto mi riguarda sono degli svitati del cazzo.
Znam, neki tipovi vole lizati, ali fora s tim tipovima je, oni su jebeno ludi.
Per quanto mi riguarda, per me sei morta quanto loro.
Što se mene tièe, ti si jednako mrtva kao i oni.
Lo sai, per quanto mi riguarda, tu non sei un perdente.
Znaš, u mojoj knjizi, ti nisi gubitnik.
Per quanto mi riguarda, il mio matrimonio è finito.
Znaèi da je moj brak završen.
Sei mio figlio... per quanto mi riguarda.
Ti si moj mali. Što se mene tièe, ti si moj sin.
Per quanto mi riguarda e' pericoloso, e deve essere preso in custodia.
Što se mene tiče, on je opasan i mora biti pritvoren.
Per quanto mi riguarda, avete fallito tutti.
Što se mene tièe, svi ste pali.
Per quanto mi sforzi non ricordo.
Не могу да се сетим и да хоћу.
Per quanto mi riguarda, chiunque possa ispirare un tale amore in un'altra persona, merita di essere chiamato "umano".
Što se mene tice... Svako ko izazove onakvu ljubav u drugoj osobi, zaslužuje da ga zovu covekom.
Per quanto mi riguarda sono comunque fuorilegge.
Što se mene tièe, ostali su još uvek odmetnici.
Per quanto mi riguarda... li hai uccisi tu.
ŠTO SE MENE TIÈE... TI SI IH UBIO.
Per quanto mi riguarda, si merita tutto quello che le capita.
Šta se mene tièe, zaslužuje što god dobije.
Può bruciarla per quanto mi riguarda.
Možete da je spalite, nije me briga.
Per quanto mi riguarda, finché c'è vita c'è speranza.
Što se mene tièe, nije kraj dok ne bude gotovo.
Per quanto mi riguarda, ho dovuto attendere il rientro a casa per sentire davvero il mio dolore.
Što se mene tiče, morala sam da čekam da dođem kući da zaista osetim kako mi se srce slama.
Per quanto mi riguarda, disilluso dal fallimento della mia religione giovanile mi trasferii in America e divenni un hippie di Berkeley.
Ja, razočaran neuspelom religijom svoje mladosti, otišao sam u Ameriku i postao Berkli hipik.
Per quanto mi riguarda, il migliore esempio contemporaneo che ho è il musicista Tom Waits, il quale ho intervistato diversi anni fa per un giornale.
За мене, најбољи савремени пример тога, који знам, је музичак Том Вејтс (Tom Waits), кога сам интервјуисала пре неколико година за један часопис.
Non sto parlando di indossare volontariamente un velo, le donne dovrebbero poter indossare quello che vogliono, per quanto mi riguarda.
Ne govorim o dobrovoljnom nošenju vela - žene treba da mogu da nose šta god žele, što se mene tiče.
Che cosa renderò al Signore per quanto mi ha dato
Šta ću vratiti Gospodu za sva dobra što mi je učinio?
1.6737680435181s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?